Sore ini saya ‘dicolek’ ama bang Yusuf melalui form contact (dan juga komen bernada spam :)) untuk mencicip Kamus Orisinil yang baru.
Tenang bang Yusuf, sebenarnya tanpa dicolek pun, saya memang berencana menulis tentang kamus orisinil yang baru di blog, ya itung-itung sebagai ‘imbal balik’ atas jasanya selama ini; saya masih belum bisa berpindah ke lain hati dengan tetap mendaratkan perambah ke kamus orisinil kalau memerlukan jasa penerjemahan, sesekali ke layanan kamus sebelah kalau kata yang dicari tidak ditemukan di kamus orisinil.
Apa Yang Baru
Saya tidak menemukan penjelasan mengenai apa saja yang diperbarui pada kamus orisinil yang baru pada info resmi peluncurannya di halaman muka, selain fakta bahwa bang Yusuf telah bekerja keras untuk menghadirkan kamus orisinil yang baru dan juga ucapan terima kasih bang Yusuf buat istri tercinta atas dukungannya. Namun sebagai pengguna setia, saya mencatat pembaruan pada beberapa hal berikut:
- Tampilan. Dengan bantuan Andreas, biru dan putih rasanya lebih nyaman, dibandingkan dominasi hijau pada versi sebelumnya dan sekarang tableless, digantikan oleh css.
- Data yang lebih banyak. Bang Yusuf mengklaim kamus orisinil yang baru telah memuat tidak kurang dari 82ribu data, jauh lebih banyak dibanding versi sebelumnya yang cuma 60an ribu.
- Today’s top search. Kita bisa menemukan 10 kata yang paling banyak dicari hari ini. Log menempati urutan pertama ketika posting ini ditulis, itupun dengan asumsi descending kiri ke kanan.
- Your search history. Fitur yang cakep karena saya tinggal klik untuk melihat kembali hasil terjemahan dari kata-kata yang sudah saya cari sebelumnya.
- Diawali dengan. Fitur ‘cocokkan kata’ pada versi sebelumnya telah dilikuidasi dan digantikan sepenuhnya oleh ‘diawali dengan’ yang akan menampilkan maksimal 15 hasil pencarian dan selebihnya akan ditempatkan pada more results, misal: mark.
- URL yang bersih. Satu lagi fitur yang cool! Sayang masih ada galatnya nih kalau menggunakan spasi, galat yang tidak terjadi pada versi sebelumnya. Atau memang harus menggunakan tanda tambah?
Senarai Keinginan
Pada info resmi peluncuran kamus orisinil yang baru, bang Yusuf menjanjikan penambahan kemampuan pada masa mendatang. Sebagai pengguna setia adalah hal yang wajar kalau saya juga mempunyai beberapa keinginan bukan?
- Kata orang-orang, sekarang jamannya peer production. Pasti seru jika kamus orisinil bisa dikerjakan dengan konsep ini. Untuk langkah awal, coba saja tampilkan 20 kata yang paling banyak dicari, namun belum ada padanannya pada bagian statistik. Ini akan mendorong orang untuk ikut membantu.
- Agar sesuai dengan jargon dictionary on your finger, tampilan kamus orisinil untuk perangkat mobile masih perlu dimaksimalkan.
- Kamus orisinil web widget buat ditempel di blog.
- Kamus orisinil firefox add-ons untuk memanjakan pengguna firefox, seperti saya.
Possibly Related Posts:
- Yusuf’s Blog
- Kamus Orisinil Kena Hack
- YMTiny, Alternatif berYM ria di HP
- Superfluous
- Pirsa Art, Kerajinan Akar Wangi Yang Menembus Dunia
Readers who viewed this page, also viewed:
- Rajab 1429
- Iim Rusyamsi, Direktur (baru) TDA
- Mohon Doa Restu, Pembukaan Toko Sarung Tenun
- About
- Comments in moderation






11 comments ↓
Kayaknya masih perlu diperbaiki tuh. Soalnya kalau memasukkan lebih dari satu kata jadi error. Misalnya makan malam, makan siang, makan pagi, dll.
coba dulu baru ngritik…
#Belajar Wordpress,
pan udah dibilangin di poin 6, coba pake url ini:
http://kamus.orisinil.com/indonesia-english/makan+siang
Terima kasih untuk bang Dhika dan para komentator yang sudah memberi masukan positif untuk Kamus Orisinil. Segala galat tersebut akan segera diperbaiki.
Salut untuk bang Dhika yang ternyata punya banyak keinginan brilliant terhadap sebuah kamus online. Sungguh itu di luar dugaan dan ternyata menjadi inspirasi baru buat saya sebagai pemilik dari Kamus Orisinil.
Bravo!
#Yusuf,

briliant? ah, biasa saja ah
btw, asli saya ‘terobsesi’ dengan usul poin 1, bagaimana kamus online bukan ‘benda mati’, tapi dinamis seiring penggunanya, sekalian praktek teori wisdom of crowds?
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Wisdom_of_Crowds
Asli, saya juga terobsesi dengan poin 1 :). Hal itu sudah terpikir pada saat pembuatan versi tsb. Itu yang saya maksud dengan capabilities.
Tunggu tanggal mainnya ya. Sementara itu, saya istirahat dulu sambil ngerjain tesis.
Ndak Faham maksudnya saya
lho..kok ga bisa di-akses? jadi maksudnya kita yang bikin terjemahannya? network translating?
agak bingung mas hehe
pak bgaimana kalau buat kamus indonesia korea dan korea indonesia
[…] ini dikembangkan oleh bang Yusuf, orang yang sama yang telah mengembangkan Kamus Orisinil. Selamat […]
[…] temen ngekos jaman kuliah dulu yang mana hasil karyanya sudah banyak membantu dan menceriakan suasana ini ngeblog juga. Yusuf Arif Rahmanto namanya, saya sendiri suka […]
Leave a Comment